資料來源:http://www.libertytimes.com.tw/2009/new/jun/24/today-north4-3.htm
有歧視少數民族意味 贊成改
嚴彩搖。(記者張勳騰攝)
黃鼎松(苗栗縣社區大學執行長):
根據淡水廳志等台灣文獻記載,都是使用貓裏,貍是動物,對於少數民族有歧視意味,也充滿大漢沙文主義,我贊成將貓貍的貍改為裏,裏還有另一種寫法,即苑裡的裡。(記者傅潮標)
有助學生認識鄉土文化 很好
徐秋旺。(記者陳界良攝)
徐秋旺(建臺中學圖書館主任):
在許多文獻中,貓「貍」、貓「裏」或貓「裡」都有人用,這是來自平埔族語的音譯;我認為,名詞的源由才重要,如果統一用字有助學生認識鄉土文化,這也很好。(記者陳界良)
改成正確名稱 讓學子可遵循
嚴彩搖(私立龍德家商學生):
我以前認知的苗栗是「貓貍」,如果「貓裏」才是正確的,我贊成正名,讓年輕學子有所遵循,畢竟地方文史不能一錯再錯,我的同學也都認為,「貓裏」比「貓貍」好聽,都支持正名。(記者張勳騰)
黃鼎松。(記者傅潮標攝)
有歧視少數民族意味 贊成改
嚴彩搖。(記者張勳騰攝)黃鼎松(苗栗縣社區大學執行長):
根據淡水廳志等台灣文獻記載,都是使用貓裏,貍是動物,對於少數民族有歧視意味,也充滿大漢沙文主義,我贊成將貓貍的貍改為裏,裏還有另一種寫法,即苑裡的裡。(記者傅潮標)
有助學生認識鄉土文化 很好
徐秋旺。(記者陳界良攝)徐秋旺(建臺中學圖書館主任):
在許多文獻中,貓「貍」、貓「裏」或貓「裡」都有人用,這是來自平埔族語的音譯;我認為,名詞的源由才重要,如果統一用字有助學生認識鄉土文化,這也很好。(記者陳界良)
改成正確名稱 讓學子可遵循
嚴彩搖(私立龍德家商學生):
我以前認知的苗栗是「貓貍」,如果「貓裏」才是正確的,我贊成正名,讓年輕學子有所遵循,畢竟地方文史不能一錯再錯,我的同學也都認為,「貓裏」比「貓貍」好聽,都支持正名。(記者張勳騰)
黃鼎松。(記者傅潮標攝)
沒有留言:
張貼留言